Deutsch
Deutsch на одной странице

Deutsch на одной странице

Конспект из нескольких источников:

  • Александр Беккер и видео уроки на его youtube-канале
  • Дмитрий Петров и его курс «Полиглот. Немецкий за 16 часов»
  • Юлия Шнайдер и видео уроки на её youtube-канале
  • Интеграционный курс Deutsch
  • Учебники для изучающих немецкий язык как иностранный
  • и разное ото всюду :)

Эта страничка постоянно обновляется по мере изучения нами немецкого языка. Структура и логика формируются постепенно, пока сваливаем все в кучу :).

Настоящее и будущее время


Вопросительная формаУтвердительная формаОтрицательная форма
MACHE ICH?ICH MACHEICH MACHE NICHT
MACHST DU?DU MACHSTDU MACHST NICHT
MACHT ER?ER MACHTER MACHT NICHT
MACHT SIE?SIE MACHTSIE MACHT NICHT
MACHT ES?ES MACHTES MACHT NICHT
MACHEN WIR?WIR MACHENWIR MACHEN NICHT
MACHT IHR?IHR MACHTIHR MACHT NICHT
MACHEN sie?sie MACHENsie MACHEN NICHT
MACHEN Sie?Sie MACHENSie MACHEN NICHT

Настоящее и будущее время

Perfect (Прошедшее время)

Образуется при помощи глаголов habe или sein + Partizip II.

Partizip II для правильных глаголов
GE + КОРЕНЬ ГЛАГОЛА + T
GE + MACH + T = GEMACHT


Вопросительная формаУтвердительная формаОтрицательная форма
habe ich gemacht?ich habe gemachtich habe nicht gemacht
hast du gemacht?du hast gemachtdu hast nicht gemacht
hat er gemacht?er hat gemachter hat nicht gemacht
hat sie gemacht?sie hat gemachtsie hat nicht gemacht
hat es gemacht?es hat gemachtes hat nicht gemacht
haben wir gemacht?wir haben gemachtwir haben nicht gemacht
habt ihr gemacht?ihr habt gemachtihr habt nicht gemacht
haben sie gemacht?sie haben gemachtsie haben nicht gemacht
haben Sie gemacht?Sie haben gemachtSie haben nicht gemacht

Форма глагола в прошедшем времени (в данном случае gemacht) - всегда в конце предложения.

Прошедшее время

Die Fragen / Вопросы


DeutschЗначение
WerКто
WasЧто
WenКого
WemКому
WoГде
WoherОткуда
WohinКуда
WannКогда
WarumПочему
WiesoПочему (Как так)
WeshalbПочему
WieКак
Welcher / Welche / WelchesКоторый / Которая / Которое
WessenЧей
Wie viel / Wie vieleСколько
Wie langeКак долго
Wie oftКак часто
Welche Art vonКакого рода
In welcher WeiseКаким образом
WobeiЧем (при средствах)
WomitС чем (с помощью чего?)
WozuЗачем (для чего?)
WorinВ чем
WoraufНа что
WovonО чем (о чем идет речь?)

Die Artikel DER, DIE, DAS

Как запомнить артикли навсегда.

Слова, которые не подпадают под правила, нужно просто выучить. Также можно использовать метод ассоциаций.

Короткие слова, как правило, мужского или среднего рода.

DER

Короткие слова: Schrank, Tisch, Stuhl, Gang

Все алкогольные напитки (кроме das Bier), Kaffee, Tee, Kakao, Saft

Все автомобильные марки DER

-ER в конце слова почти всегда DER: Lehrer, Fahrer

DIE

-UNG в конце слова всегда DIE: Abbildung, Wohnung, Kleidung

-T короткие слова с -t на конце почти всегда DIE: Stadt, Nacht, Abfart, Macht

-E в конце слова почти всегде DIE: Ecke, Ehe

-IE в конце слова всегда DIE

-IK в конце слова международные слова: Fabrik, Musik

-KEIT в конце слова всегда DIE: Fähigkeit, Möglichkeit

-HEIT в конце слова всегда DIE: Fahrheit

DAS

Короткие слова: Bad, Dach

Все основные виды трансорта: Auto, Rad, Flugzeug, Schiff

-O в конце слова почти всегда DAS: Auto, Radio

-CHEN в конце слова всегда DAS: Mädchen

Pronomen (Местоимения)

Personalpronomen (Личные местоимения)


WER? КТО?WEN? КОГО?WEM? КОМУ?
ICH (Я)MICH (МЕНЯ)MIR (МНЕ)
DU (ТЫ)DICH (ТЕБЯ)DIR (ТЕБЕ)
ER (ОН)IHN (ЕГО)IHM (ЕМУ)
SIE (ОНА)SIE (ЕЁ)IHR (ЕЙ)
ES (ОНО)ES (ЕГО)IHM (ЕМУ)
WIR (МЫ)UNS (НАС)UNS (НАМ)
IHR (ВЫ)EUCH (ВАС)EUCH (ВАМ)
sie (они)sie (их)ihnen (им)
Sie (Вы)Sie (Вас)Ihnen (Вам)

Possessivpronomen (Притяжательные местоимения)


PronomenMaskulin derNeutral dasFeminin diePlural
ich (мой)meinmeinmeinemeine
du (твой)deindeindeinedeine
er (его)seinseinseineseine
sie (её)ihrihrihreihre
es (его)seinseinseineseine
wir (наш)unserunserunsereunsere
ihr (ваш)euereuereuereeuere
sie (их)ihrihrihreihre
Sie (Ваш)IhrIhrIhreIhre

Reflexivpronomen (Возвратные местоимения)


PersonalpronomenAkkusativDativ
ichmichmir
dudichdir
er / sie / essichsich
wirunsuns
ihreucheuch
Sie / siesichsich

Nominativ / Wer? Was?


MaskulinumNeutrumFemininumPlural
derdasdiedie
eineineine-
keinkeinkeinekeine
mein Katermain Kätzchenmeine Katzemeine Katzen
unser Katerunser Kätzchenunsere Katzeunsere Katzen
meinmeinmeinemeine
deindeindeinedeine
seinseinseineseine
ihrihrihreihre
seinseinseineseine
unserunserunsereunsere
euereuereureeure
ihrihrihreihre
IhrIhrIhreIhre

Akkusativ / Wen?


MaskulinumNeutrumFemininumPlural
dendasdiedie
eineneineine-
keinenkeinkeinekeine
meinen Katermein Kätzchenmeine Katzemeine Katzen
unseren Katerunser Kätzchenunsere Katzeunsere Katzen
meinenmeinmeinemeine
deinendeindeinedeine
seinenseinseineseine
ihrenihrihreihre
sienenseinseineseine
unserenunserunsereunsere
euereneuereureeure
ihrenihrihreihre
IhrenIhrIhreIhre

Dativ / Wem?


MaskulinumNeutrumFemininumPlural
demdemderden
einemeinemeiner-
keinemkeinemkeinerkeinen
meinem Katermeinem Kätzchenmeiner Katzemeinen Katern
unserem Katerunserem Kätzchenunserer Katzeunseren Katern
meinemmeinemmeinermeinen
deinemdeinemdeinerdeinen
seinemseinemseinerseinen
ihremihremihrerihren
seinemseinemseinerseinen
unseremunseremunsererunseren
eueremeueremeurereuren
ihremihremihrerihren
IhremIhremIhrerIhren

Во множественном числе в Dativ к существительному добавляется n: den Kindern, den Nachbarinen, den Gästn. Если слово во множественном числе уже содержит n, то дополнительная n не добавляется: den Jugentlichen, den Kollegen, den Katzen.

Genitiv / Wessen?


MaskulinumNeutrumFemininumPlural
dessendessenderenderen
eineseineseiner-
keineskeineskeinerkeiner
meines Katersmeines Kätzchensmeiner Katzemeiner Katzen
unseres Katersunseres Kätzchensunserer Katzeunserer Katzen
meinesmeinesmeinermeiner
deinesdeinesdeinerdeiner
seinesseinesseinerseiner
ihresihresihrerihrer
seinesseinesseinerseiner
unseresunseresunsererunserer
euereseuereseurereurer
ihresihresihrerihrer
IhresIhresIhrerIhrer

Possessivpronomen в одной табличке


ichduersieeswirihrsie/Sie
Nominativm/nmeindeinseinihrseinunsereuerihr
f/plmeinedeineseineihreseineunsereeureihre
Genitivm/nmeinesdeinesseinesihresseinesunsereseuresihres
f/plmeinerdeinerseinerihrerseinerunserereurerihrer
Dativm/nmeinemdeinemseinemihremseinemunseremeuremihrem
fmeinerdeinerseinerihrerseinerunserereurerihrer
plmeinendeinenseinenihrenseinenunsereneurenihren
Akkusativmmeinendeinenseinenihrenseinenunsereneurenihren
nmeindeinseinihrseinunsereuerihr
f/plmeinedeineseineihreseineunsereeureihre

Relativepronomen (Онтносительные местоименя)


KasusMaskulinumFemininumNeutrumPlural
Nominativder (который)diedasdie
Akkusativden (которого)diedasdie
Dativdem (которому)derdemdenen
Genitivdessen (чей)derendessenderen

Die Präpositionen (Предлоги)

Dativ

Эти предлоги - всегда Dativ.


ПредлогЗначениеПримеры
abпрочь, из, от, с (с какого-то времени в будущем)
ausиз (чего), из (какого места)
außerкроме
beiв, у (кого-то)
gegenüberнапротив
mitс (кем-то, чем-то)
nachпосле
seitс (какого-то времени и продолжается)
vonот (куда), с (какого времени)
zuк
lautсогласно
dankблагодаря

Akkusativ

Эти предлоги - всегда Akkusativ.


ПредлогЗначениеПримеры
bisдоIch fahre bis Düsseldorf.
Ich fahre bis zum Markt.
durchчерезSie joggt jeden Morgen durch den Park.
fürдля, за
gegenпротив
in Richtung auf etwas + Kontakt
Das Auto fährt gegen den Baum.
ohneбез
um (herum)около (вокруг)Am Abents sitzt die ganze Familie
um den Tisch (herum).
Fahren wir durch die Stadt oder
um die Stadt (herum)?
widerпротив, вопреки
entlangвдоль
Parallelität der Richtung
Er geht die Straße entlang.

Akkusativ oder Dativ (Die Wechselpräpositionen)

Эти предлоги - Akkusativ или Dativ в зависимости от контекста. Akkusativ - если говорится о действии и вопрос Wohin (Куда): Я кладу книгу на стол - Ich lege das Buch (wohin?) auf den Tisch. Dativ - если говорится о месте нахождения и вопрос Wo (Где): Книга лежит на столе - Das Buch liegt (wo?) auf dem Tisch.


ПредлогЗначениеПримеры
anна (вертикальной поверхности)an der Wand
aufна (на горизонтальной поверхности)auf dem Tisch
hinterпозади, сзади, за (кем-то, чем-то)
inвin der Schüssel
nebenвозле, рядом, около
überнадüber dem Tisch
unterподunter dem Regal
vorперед
zwichenмежду

Genitiv

Эти предлоги - всегда Genitiv.


ПредлогЗначениеПримеры
stattвместо
außerhalbвне
innerhalbвнутри, в пределах
trotzнесмотря на
währendво время
wegenиз-за
unweitнедалеко
jenseitsза (пределами), вне

Сокращения Предлог+Артикль


GetrenntZusammengesetzt
zu + derzur
zu + demzum
von + demvom
in + demim
in + dasins
bei + dembeim
auf + dasaufs
an + demam
an + dasans

Lokaladverbien (Наречия места)


НаречиеЗначениеПримеры
hierздесь
ganz nah beim Sprecher
Der Ball ist hier.
daздесь
allgemein: Präsenz
Tut mir leid, Tom ist nicht da.
dortтамSiehst du den Ball dort?
drinnen, drinвнутриHier drinnen ist es schön warm,
draußenснаружиdraußen ist es sehr kalt!
drübenтам
auf der anderen Seite
Sie ist da drüben.
überallвезде, всюду
irgendwoгде-то, где-нибудь
nirgendwo, nirgendsнигде
nirgendwohinникуда
innenвнутри (изнутри)
(Innenseite)
Innen ist das Haus modern,
außenснаружи
(Außenseite)
außen ist es traditionell
woandersгде-нибудь ещеHier ist das Buch nicht!
Such lieber woanders!
vorneспереди
hintenсзади, позади
obenвверху, наверху
untenвнизу
unterпод, ниже
runterвниз

unten - unter - runter = внизу - под - вниз
oben - über - nacn oben/hinauf = вверху - над - вверх

Direktionaladverbien


Woher?ЗначениеПримеры
herauf- / rauf-вверх, наверхheraufkommen - подниматься
herüber- / rüber-сюда, на эту сторонуherübergeben - передавать
herunter- / runter-вниз (оттуда)Komm doch herunter!
Спускайся же!
heraus- / raus-наружу (оттуда)herausarbeiten - разрабатывать
herein- / rein-внутрь (оттуда)hereinbringen - вносить
Wohin?ЗначениеПримеры
hinauf- / rauf-вверх, наверхhinaufgehen - подниматься, всходить
hinüber- / rüber-туда, на ту сторонуhinüberfahren - перевозить
hinunter- / runter-вниз (отсюда)hinunterfahren - съезжать, ехать (куда) вниз
hinaus- / raus-наружу (отсюда), изhinausbringen - выносить
hinein- / rein-внутрь (отсюда), вhineinbringen - привносить, вкладывать
НаречиеЗначениеПримеры
rüber - nach drübenна другой стороне,
на другую сторону
nach drüben - вон туда
Da drüben ist ein Freund von mir, ich gehe mal schnell rüber / nach drüben.
hierher - dorthinсюда - тудаKomm mal hierher, ich möchte dir was sagen!
Schau mal dorthin, siehst du das Schiff?
aufwärts - abwärtsвверх, наверх - внизIch hasse Achterbahnen - erst geht es langsam aufwärts, und dann steil abwärts.
vorwärts - ruckwärtsвперед - назад, обратноIn manchen Karussels fährt man mal vorwärts, mal räckwärts - das ist schlimm.
geradeausпрямо, напрямикGehen Sie immer geradeaus, bis Sie an eine große Kreuzung kommen.

Direktionaladverbien чаще всего стоят в конце предложения, после отрицания (nicht).

Erstmal fahren Sie einen Kilometer geradeaus.
Shauen Sie bitte jetzt nicht nach rechts!

Präpositionaladverbien


FragewortPräpositionaladverbienPräposition
Wofür / Für wendafürfür
Womit / Mit wemdamitmit
Worauf / Auf wen/wemdaraufauf
Worüber / Über wendarüberüber
Woraus / Aus wen/wemdarausaus
Wovon / Von wemdavonvon
Woran / An wen/wemdaranan
Worum / Um wendarumum

Verben / Глаголы


InvinitivesPräteritumPerfectПеревод
seinwargewesenбыть
habenhattegehabtиметь
machenmachtegemachtделать
sagengesagtговорить
fragengefragtспрашивать
antwortengeantwortetотвечать
liebengeliebtлюбить
lachengelachtсмеяться
wohnengewohntжить, проживать в каком-то месте
singengesingtпеть
tanzengetanztтанцевать
spielengespieltиграть
arbeitengearbeitetработать
hörengehörtслышать

Die Verben, Präfixe und Bedeutung / Глаголы, приставки и значение


ПриставкаЗначениеПример
Ab-Отдаление, прекращение"nehmen" -> "abnehmen"
(взять -> убрать)
An-Приближение, начало"rufen" -> "anrufen"
(кричать -> позвонить)
Auf-Действие вверх или на поверхность"machen" -> "aufmachen"
(делать -> открыть)
Be-Начало действия"zahlen" -> "bezahlen"
(платить -> оплатить)
De-/Des-Обратное действие"aktivieren" -> "deaktivieren"
(активировать -> деактивировать)
Dis-Разделение, противоположное действие"kutieren" -> "diskutieren"
(кутить -> обсуждать)
Durch-Прохождение через что-либо"gehen" -> "durchgehen"
(идти -> пройти через)
Ein-Вхождение, начало"steigen" -> "einstiegen"
(подниматься -> войти)
Einzu-Включение внутрь"packen" -> "einzupacken"
(упаковывать -> упаковать внутрь)
Ent-Отрицательное действие"täuschen" -> "enttäuschen"
(обманывать -> разочаровать)
Er-Усиливает значение глагола"kennen" -> "erkennen"
(знать -> узнать)
Ge-Прошедшее время"essen" -> "gegessen"
(есть -> съел)
Hin-Направление"gehen" -> "hingehen"
(идти -> пойти туда)
Hoch-Поднятие, высокий уровень"heben" -> "hochheben"
(поднимать -> поднять высоко)
In-/Il-/Im-/Ir-Внутрь, внутри"sehen" -> "irsehen"
(видеть -> видеть внутрь)
Ko-/Kol-/Kom-/Kon-/Kor-Совместное действие"operieren" -> "kooperieren"
(оперировать -> кооперироваться)
Mit-Совместное действие"arbeiten" -> "mitarbeiten"
(работать -> сотрудничать)
Miss-Неправильное действие"verstehen" -> "missverstehen"
(понимать -> неправильно понять)
Nieder-Опускание, падение"legen" -> "niederlegen"
(класть -> опустить)
Per-Сквозь, через, посредством"gehen" -> "pergehen"
(идти -> проходить через)
Prä-Предварение, начало"genießen" -> "prägenießen"
(наслаждаться -> предварительно наслаждаться)
Re-Повторение или возврат к предыдущему состоянию"agieren" -> "reagieren"
(действовать -> реагировать)
Sub-Под, ниже, частичное включение"mieten" -> "submieten"
(арендовать -> сдавать в субаренду)
Trans-Через, за пределами, изменение состояния"formen" -> "transformen"
(формировать -> трансформировать)
Um-Изменение направления, оборот"drehen" -> "umdrehen"
(поворачивать -> перевернуть)
Un-Отрицание"glücklich" -> "unglücklich"
(счастливый -> несчастный)
Ver-Изменение направления или состояния"fahren" -> "verfahren"
(ехать -> заблудиться)
Vor-Предварение, приближение"stellen" -> "vorstellen"
(ставить -> представить)
Wider-Противостояние"sprechen" -> "widersprechen"
(говорить -> противоречить)
Zu-Дополнительное действие"hören" -> "zuhören"
(слышать -> послушать)

Hilfsverben / Вспомогательные глаголы

Hilfsverben im Präsents / Настоящее время


seinhabenwerden
ichbinhabewerde
dubisthastwirst
er/sie/esisthatwird
wirsindhabenwerden
ihrseidhabtwerdet
sie/Siesindhabenwerden

Hilfsverben im Präteritum / Прошедшее время


seinhabenwerden
ichwarhattewurde
duwarsthattestwurdest
er/sie/eswarhattewurde
wirwarenhattenwurden
ihrwarthattetwurdet
sie/Siewarenhattenwurden

Modalverben / Модальные глаголы

Modalverben im Präsens / Настоящее время


könnendürfensollenmüssenmögenmöchtenwollen
ichkanndarfsollmussmagmöchtewill
dukanstdarfstsollstmusstmagstmöchtestwillst
er/sie/eskanndarfsollmussmagmöchtewill
wirkönnendürfensollenmüssenmögenmöchtenwollen
ihrkonntdürftsolltmüsstmögtmöchtetwollt
sie/Siekönnendürfensollenmüssenmögenmöchtenwollen

Modalverben im Präteritum / Прошедшее время


könnendürfensollenmüssenmögenwollen
ichkonntedurftesolltemusstemochtewollte
dukonntestdurftestsolltestmusstestmochtestwolltest
er/sie/eskonntedurftesolltemusstemochtewollte
wirkonntendurftensolltenmusstenmochtenwollten
ihrkonntetdurftetsolltetmusstetmochtetwolltet
sie/Siekonntendurftensolltenmusstenmochtenwollten

Только 8 модальных глаголов в разговорной речи использовать в Präteritum. Остальные глаголы в разговорной речи лучше использовать в Perfect.

В разговорной речи обычно используется Perfect при описании прошлого, а в письменной - Präteritum.

В немецком языке можно легко смешивать Perfect и Präteritum. Это не является ошибкой.

Mögen

Ich mag = I like = Мне нравится // Präsents
Ich möchte = I would like = Мне бы хотелось // Konjunktiv
Ich mochte = I liked = Мне нравилось // Präteritum
Ich habe gemocht = I have liked = Мне нравилось // Perfect

Konjunktionen und Satzbau


KonjunktionenSubjunktionenKonjunktional Adverbien
Satzbau nach KonjunktionSubjekt + finites Verb +Subjekt + ... + finites Verb
(finites Verb steht am Satzende)
Nebensatz
finites Verb + Subjekt + ...
Hauptsatz
BeispielEr spricht gut Deutsch,
denn er war ein Jahr in Deutschland
Er spricht gut Deutsch,
weil er ein Jahr in Deutschland war.
Er spricht gut Deutsch,
schließlich war er ein Jahr in Deutschland.
Liste der
Konjunktionen
aber - ноals - как, чем, когда (в сравнении, временное или условное значение)allerdings - однако, конечно, впрочем
denn - потому чтоbevor - прежде чемalso - также, следовательно
doch - однако, жеbis - доandererseits - с другой стороны
entweder - илиda - так как, потому чтоanschließend - впоследствии, затем
oder - илиdamit - для того чтобыaußerdem - кроме того, также
sondern - а, напротивdass - чтоdabei - при этом
und - иehe - прежде чемdadurch - таким образом, благодаря этому
falls - еслиdafür - для этого, зато
indem - тем, чтоdagegen - однако, напротив
nachdem - после того какdamit - для того чтобы, таким образом
obwohl - хотя, несмотря на то чтоdanach - после этого, затем
seit - с тех пор какdann - тогда, потом
seltdem - с тех пор какdarauf - на это, затем
sodass - так что, таким образом, чтобыdarum - поэтому, следовательно
solange - пока, до тех пор покаdavor - перед этим, до этого
sooft - столько раз, как частоdazu - кроме того, для этого
während - в то время какdeshalb - поэтому, из-за этого
weil - потому чтоdeswegen - поэтому, из-за этого
wenn - если, когдаeinerseits - с одной стороны
ferner - кроме того, далее
folglich - следовательно
genauso - также, точно так же
immerhin - в конце концов, всё же
inzwischen - между тем, тем временем
jedoch - однако, тем не менее
schließlich - в конце концов, в заключение
seitdem - с тех пор как
sonst - иначе, в противном случае
später - позднее, потом
trotzdem - тем не менее, несмотря на это
vorher - ранее, до этого
weder...noch - ни...ни
zuvor - ранее, до этого
zwar - правда, именно

Порядок слов в предложении

1. 1 глагол в предложении

Глагол всегда стоит на втором месте и подлежащее всегда рядом с глаголом, не отрывается, т.е. либо перед глаголом - на первом месте, либо после глагола - на третьем месте.

  • Ich fahre morgen nach Deutschland.
  • Morgen fahre ich nach Deutschland.
  • Nach Deutschland fahre ich morgen.
  • Am Montag lernt meine Schwester Deutsch.
  • Meine Schwester lernt Deutsch am Montag.
  • Deutsch lernt meine Schwester am Montag.
  • Ich und meine Freunde lernen Deutsch.
  • Der Sohn von meiner Schwester lernt Deutsch.

2. 2 глагола в предложении

Если один глагол модальный, то в этом случае соблюдаем рамочную конструкцию. Первый глагол спрягается и стоит на втором месте, а второй глагол стоит в конце предложения в инфинитиве или начальной форме (Infinitiv).

  • Ich kann meine Hausaufgaben morgen machen.
  • Meine Hausaufgaben kann ich morgen machen.
  • Morgen kann ich maine Hausaufgaben machen.

Если глаголы являются однородными, т.е. стоят в одной форме и отвечают на один вопрос, то они просто идут по порядку.

  • Jeden Abend esse ich Pizza und trinke Bier.

Если есть модальный глагол (спрягается и на втором месте) и однородные глаголы. В этом случае однородные глаголы стоят в конце и идут по-порядку.

  • Ich möchte am Wochenende Pizza essen und Bier trinken.

3. Слова на нулевом месте

und (и), oder (или), aber (но), doch (но), nämlich (а именно, дело в том что)

  • Und(0) dann(1) sind(2) wir nach Hause gafahren.
  • Oder(0) du(1) kannst(2) auch zu Hause bleiben.
  • Aber ich möchte das nicht erzählen.
  • Doch während der Quarantäne sollen wir zu Hause bleiben.

Чаще Aber und Doch используются в середине предложения.

  • Ich möchte das aber nicht erzahlen.
  • Während der Quarantäne sollen wir doch zu Hause bleiben.

Nämlich не учитывается при определении места и чаще употребляется в середине предложения.

  • Sonntags nämlich schlafe ich immer sehr lange.
  • Ich shlafe nämlich sonntags sehr lange.
  • Ich habe nämlich kein Auto.
  • Ich esse namlich kein Fleisch.

4. Личные местоимения

Любое местоимение стоит сразу после глагола.

  • Ich helfe dir morgen. - Dir helfe ich morgen.
  • Ich frage ihn morgen. - Ihn frage ich morgen.

В вопросительных предложениях местоимение стоит сразу после подлежащего, т.е. глагол(1)-подлежащее(2)-местоимение(3)

  • Wann hilfst(2) du(3) mir(4)? - Hilfst(1) du(2) mir(3) morgen?

5. Падежи

_Кому Кого/Что. Сначала Dativ(кому) затем Akkusativ(кого/что) в предложениях где нет предлогов.

  • Ich schenke meinem Bruder(wem) meinen Füller(wen).
  • Ich zeige meiner Schwester meine Wohnung.

Кого/Что Кому. Сначала Akkusativ(кого/что) затем Dativ(кому) в предложениях где используются только местоимения, например в ответе на вопрос

  • Schenkst du deinem Bruder deinen Füller?
  • Ja, ich schenke ihn(wen) ihm(wem).
  • Zeigst du deiner Schwester deine Wohnung?
  • Ja, ich zeige sie(wen) ihr(wem).

6. Датив и Аккузатив. Предлоги.

Если в предложении есть предлоги то, порядок слов кому кого может быть любым.

  • Ich lege das Buch auf den Tisch.
  • Ich lege auf den Tisch das Buch.
  • Ich stelle die Vase in die Ecke.
  • Ich stelle in die Ecke die Vase.

7. Вопросы

В вопросах глагол стоит на первом месте или после вопросительного слова. Но в разговорной речи допускается (можно услышать такое) не меняя порядка слов утвердительного предложения добавить вопросительную интонацию. Но грамматически это ошибка и в письменной речи это не применимо.

  • Hilfst du deinem Bruder?
  • Du hilfst deinem Bruder? - можно встретить в разговорной речи с вопросительной интонацией.

С вопросительным словом глагол ставится на второе место после вопросительного слова.

  • Wann hilfst du deinem Bruder?

В вопросительных предложениях с модальными глаголами на первое место ставится модальный спрягаемый глагол а второй идет в конец предложения.

  • Kannst du deinem Bruder helfen?
  • Du kannst deinem Bruder helfen? - можно встретить в разговорной речи с вопросительной интонацией.

8. Отрицание

Если один глагол, то nicht идет в конец.

  • Ich fahre nicht.
  • Ich arbeite nicht.

Если два глагола, то nicht ставится на предпоследнее место перед закрывающим глаголом.

  • Ich will nicht fahren.
  • Ich will heute nicht fahren.

Если в предложении есть предлог, то nicht почти всегда будет стоять перед ним.

  • Ich fahre nicht in die Shule.
  • Ich will nicht in die Shule fahren.

Если мы отрицаем прилагательное, то nicht, как в русском языке ставится перед прилагательным.

  • Sie ist nicht schön.
  • Das ist aber gar nicht so teuer.

Если мы отрицаем притяжательные местоимения, то nicht ставится перед ними.

  • Das ist nicht mein Auto.
  • Das ist nicht sein Bruder.

Kein отрицает существительное и по-сути это отрицательный артикль. ставится перед существительным, либо перед прилагательным, если такое стоит перед существительным.

  • Ich habe kein Auto.
  • Ich habe kein schönes Auto.
  • Ich habe keine Geschwister.

9. Отделяемые приставки

Если один глагол в предложении, то приставка отделяется и уходит в конец.

Если два глагола, то приставка не отделяется, глагол уходит в конец и употребляется в инфинитиве.

  • Ich lade alle meine Freunde ein.
  • Ich will alle meine Freunde einladen.
  • Ich rufe dich morgen an.
  • Ich kann dich morgen anrufen.

Нужно различать где отделяемая приставка, а где предлог. Приставка идет в конец.

  • Ich passe auf meine Gesundheit auf.
  • Ich stehe immer früh auf.
  • Ich warte auf dich im Auto.

оба варианта возможны

  • Ich stehe früher auf als du.
  • Ich stehe früher als du auf.

10. Возвратные глаголы

Возвратная частица всегда на третьем месте после спрягаемого глагола.

  • Ich treffe mich mit meinen Freunden.
  • Ich möchte mich heute mit meinen Freunden treffen.
  • Ich möchte mich mit meinen Freunden heute treffen.

В вопросительном предложении возвратная частица сдвигается и ставится после подлежащего.

  • Triffst du dich heute mit deinen Freunden?
  • Trifft er sich mit seinen Freunden?

Пример, если есть вопросительное слово.

  • Wann trifft er sich mit seinen Freunden?

Если в предложении используется имя, то возвратная частица в вопросе ставится после глагола перед именем.

  • Trifft sich Alex mit seinen Freunden?
  • Wann trifft sich Alex mit seinen Freunden?

11. Сложноподчиненные предложения

Глагол в сложно подчиненных предложениях уходит в конец.

  1. Ich weiß, dass du gut Deutsch sprechen kannst.
  2. Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland leben will.
  3. Wir haben immer Spaß, wenn ich mich mit meinen Freunden treffe.
  4. Ich habe nur Deutsch gesprochen, als ich in Deutschland war.
  5. Ich spreche laut, damit alle mich hören können.
  6. Ich weiß nicht, ob sie heute kommt.

Вопросительные слова - это квази(как бы) союзы.

  1. Ich weiß nicht, wo er wohnt.

    Ich sage dir nicht, was sie mir erzählt hat.

Denn (так как) синонимичен Weil (потому что), но порядок слов при нем в придаточном предложении не меняется.

  1. Ich lerne Deutsch, denn ich will die Prüfung bestehen.

Когда подчиненное предложение идет первым, в нем порядок такой-же, как если оно стоит вторым, а в основном предложении после запятой глагол второго предложения всегда на первом месте.

  1. Wenn ich mich mit meinen Freunden treffe, verbringen wir gut die Zeit.
  2. Da (здесь: так как) ich in Deutschland leben will, lerne ich Deutsch.

Союзы deshalb/darum/deswegen/daher (поэтому), trotzdem (тем не менее/не смотря на это), sonst (иначе/в противном случае), dann/danach (затем) связывают два простых предложения и во втором предложении занимают первую позицию. Это значит, что после них на втором месте стоит глагол (сказуемое).

  1. Ich arbeite morgen nicht, deshalb(1) gehen(2) wir mit dem Kindern in den Park.
  2. Ich muss aufstehen, sonst verspäte icn mich.
  3. Sie hat Allergie, trotzdem isst sie Shokolade.
  4. Zuerst dushe ich, dann putze ich mir die Zähne.
  • Предложение с союзами deshalb/darum/deswegen/daher (поэтому) выражают следствие.
  • Предложение с союзом sonst (иначе/в противном случае) обозначает негативное последствие.
  • Предложение с союзом trotzdem (тем не менее/не смотря на это) обозначает решение наперекор причине, выраженной в первом предложении.
  • Предложение с союзами dann/danach (затем) выражают временную последовательность.

12. Zu + Infinitiv.

  • Ich versuche Deutsch zu sprechen.
  • Ich habe versucht Deutsch zu sprechen.

Если в таких предложениях есть глагол с отделяемой приставкой, то сначала закрываем глагол, а дальше zu + Infinitiv ставим в конец предложения.

  • Heute habe ich vor, nur Deutsch zu sprechen.

Бывают ситуации, когда слова находятся в инфинитивном обороте (zu + Infinitiv). В этом случае инфинитивный оборот может ставится на первое место.

  • Es ist schwer jeden Tag um 5 aufzustehen.
  • Jeden Tag um 5 aufzustehen ist schwer.

Um ... zu (чтобы) + Infinitiv

Zu + Infinitiv в таких предложениях ставится в конце.

  • Ich lerne Deutsch, um die Prüfung zu bestehen.
  • Ich sitze zu Hause, um gesund zu sein.

Ohne ... zu (не далающий чего-либо) + Infinitiv

  • Die Kinder gehen ins Bett, ohne den Fenster auszumachen.
  • Sie sind gegangen, ohne ein Wort zu sagen.

(an)Statt ... zu (вместо того чтобы сделать что-либо) + Infinitiv

  • Wir wollen lieber Tiere beobachten, anstatt eine Radtour zu machen.
  • Er möchte die Pizza bestehen, anstatt die Suppe zu kochen.

13. Двойные союзы Je ..., desto/umso (чем..., тем...)

  • Je länger ich dieses Video sehe, desto weniger verstehe ich.
  • Je schneller du fährst, umso/desto größer ist das Unfallrisiko.

14. Sätze mit zweiteilige Konjunktionen


KonjunktionenBeispielsätze
zwar ..., aber (+/-)
(правда..., но...)
Das Zimmer ist zwar klein, aber günstig.
weder ... noch (-/-)
(ни... ни...)
Ich mag weder Krimis noch Sportsendungen.
sowohl ... als auch (+/+)
(как... также и... )
Im Bad gibt es sowohl eine Badewanne als auch eint Dusche.
nicht nur ..., ... sondern auch (+/+)
(не только ... но и...)
Wir gucken nicht nur Fußball, sondern auch Autorennen.
entweder ... oder
(или ... или, либо ... либо)
Wir übernachten entweder im Hotel oder in der Jugendherberge.

LASSEN

lässt - ließ (ließe) - hat gelassen


SingularPlural
ichlassewirlassen
dulässtihrlasst
er/sie/eslässtSie/sielassen

Всего у глагола LASSEN шесть значений.

1. Оставлять

  • Sachen im Koffer lassen. / Оставить вещи в чемодане.
  • Die Kinder zu Hause lassen. / Оставить детей дома.
  • Lass mir in Ruhe! / Оставь меня в покое!

2. Дать чему-то случиться, поспособствовать этому

  • Das Auto waschen lassen. / Дать помыть свою машину.
  • Jemanden warten lassen. / Заставить кого-то ждать.
  • Er ließ mich wissen, dass... / Он дал мне знать, что...

3. Допустить, разрешить, не мешать

  • Die Kinder ins Kino gehen lassen. / Дать (позволить) детям сходить в кино.
  • Ich lasse mich nicht beleidigen. / Я не дам себя обидеть.

4. Пустить

  • Die Luft ins Zimmer lassen. / Пустить воздух в комнату.
  • Wasser in die Wanne lassen. / Пустить воду в ванную.

5. Бросить

  • Er kann das Rauchen nicht lassen. / Он не может бросить курить.
  • Lass die dummen Witze! / Оставь эти глупые шутки!

6. Побудить к чему-то, давай...

  • Lasst uns warten! / Давайте подождем.
  • Lasst uns gehen! / Давайте пойдем.

Adjektivdeklinationen (Окончания прилагательных)


Maskulin derNeutral dasFeminin diePlural
NominativDer starke SohnDas gute KindDie schöne Tochtergute Freunde
Ein starker SohnEin gutes KindEine schöne Tochterdie guten Freunde
Mein starker SohnMein gutes KindMeine schöne Tochtermeine guten Freunde
AkkusativDen starken SohnDas gute KindDie schöne Tochtergute Freunde
Einen starken SohnEin gutes KindEine schöne Tochterdie guten Freunde
Meinen starken SohnMein gutes KindMeine schöne Tochtermeine guten Freunde
DativDem starken SohnDem guten KindDer schönen Tochterguten Freunden
Einem starken SohnEinem guten KindEiner schönen Tochterden guten Freunden
Meinem starken SohnMeinem guten KindMeiner schönen Tochtermeinen guten Freunden

Категории времени


DeutschЗначение
vorgesternпозавчера
gesternвчера
heuteсегодня
morgenзавтра
übermorgenпослезавтра
jetztсейчас
späterпотом, позже
frühрано
spätпоздно
neulich, unlängst, kürzlich, vor kurzemнедавно
neuerdingsс недавних пор
vorhinтолько что
baldскоро
nicht baldнескоро
langeдолго
nicht langeнедолго
irgendwannкогда-нибудь
nieникогда
oftчасто
seltenредко
Zeit, dieвремя
Vergangenheit, dieпрошлое
Gegenwart, dieнастоящее
Zukunft, dieбудущее
letzte / vorige Wocheна прошлой неделе
nächste Woche / in acht Tageна следующей неделе
vor eine Wocheнеделю назад
in einer Wocheчерез неделю
letzten Monatв прошлом месяце
nächsten Monatв следующем месяце
vor einen Monatмесяц назад
in einem Monatчерез месяц
letztes Jahrв прошлом году
nächstes Jahrв следующем году
vor einem Jahrгод назад
in einem Jahrчерез год

Приветствия, прощания и вежливые фразы


DeutschЗначение
Guten MorgenДоброе утро
Guten TagДобрый день
Guten AbendДобрый вечер
Gute NachtДоброй ночи
Auf Wiedersehenдо свидания
Auf Wiederhörenдо связи (при разговоре по телефону)
HalloПривет
TschüsПока
Danke (schön)Спасибо (большое)
Bitte (schön)Пожалуйста (большое)
Wie, bitte?Что-что? (если не расслышали, просьба повторить)

Bildbeschreibung (Описание картинки)

Das Foto betrachten (рассматривать) - Beantworten (отвечать) Sie die Fragen

  • Wer ist zu sehen?
  • Was machen die Personen?
  • Welche Situation ist auf dem Foto dargestellt?
  • Wo sind die Personen?
  • Welche Tageszeit könnte das sein?
  • Wie ist die Atmosphäre?
  • Welches Problem zeigt das Foto?

Das Foto beschreiben (описывать)

  • Es könnte sein ...
  • Sind die Personen traurig / fröhlich / entspannt / gelangweilt / ... ?
  • Das Thema ist ...
  • Ich denke / glaube / vermute ...
  • Auf dem Foto geht es um ...
  • Ich sehe auf dem Bild / im Bild ...

Personen

  • Auf dem Bild sieht man viele Personen, die ...
  • Das könnte ein/e ... sien.
  • Die Personen sehen ... aus.
  • Sie scheinen ... zu sein, weil ...

Situation

  • Man kann hier deutlich erkennen, dass ...
  • Es ist klar zu sehen, dass ...
  • Man versteht sofort, dass ...
  • Ich vermute, dass ...
  • Ich glaube, dass ...
  • Vielleicht ist das ein/e ...

Tätigkeiten (действия, что делают)

  • Die Personen sind gerade dabei ... zu ...
  • Ich glaube, dass die Personen gerade ...
  • Man kann (nicht) deutlich erkennen, was die Personen machen.

Ort und Zeit

  • Die Personen befinden sich in einem/einer ...
  • Das könnte in einem/einer ... sein.
  • Das könnte morgens/mittags/abends sein, weil man ... sehen kann.

Atmosphäre

  • Auf dem Foto herrscht eine freundliche/familiäre Atmosphäre.
  • Die Personen sehen sehr ... aus.
  • Das ist typisch Alltag.
  • Das ist ein nettes/schönes Foto, weil ...

Problem

  • Das Foto spricht das Problem ... an.
  • Das Foto macht auf das Problem ... aufmerksam.
  • Wenn ich das Foto anschaue, dann denke ich sofort an ...

Über das Foto sprechen

  • Welche Erfahrungen haben Sie mit der dargestellten Situation gemacht?
  • Wie ist das in Ihrem Heimatland?
  • Könnte es dieses Foto auch in Ihrem Heimatland geben?
Bei mir persönlich istdas genauso / ähnlich / gans anders: ...
Also, bei uns zu Hause istdie Situation sehr ähnlich / gans anders: ...
In meinem Land gibt esähnliche / ganz andere Traditionen.
Ich könnte mir nicht vorstellen,das genauso zu machen, weil ...
Ich glaube,so ein Foto könnte man in meinem Heimatland nicht / auch machen.
Es ist unvorstellbar,so ein Foto bei uns / in ... zu machen.
Ich bin sicher, dassman so eine Situation in meinem Heimatland (nicht) finden könnte, weil

Расположение на фото или картинке


DeutschЗначение
vorne, im Vordergrundна переднем плане
hinten, im Hintergrundна заднем плане
in der Bildmitteв центре картины
in der Mitteв центре
rechts auf dem Foto ...справа на фото
links auf dem Foto ...слева на фото
unten auf dem Foto ...снизу на фото
oben auf dem Foto ...сверху на фото

Словечки в куче (раскидаем потом)


dazuк этому, сверх этого
daraufна этом, после
dabeiпри этом
geradeпрямой, ровный, чётный, прямо сейчас
deutlichотчетливо, значительно
sofortнемедленно, сразу
nunтеперь
zwischendurchмежду тем

Предложения для практики устной речи

A1-A2

  • Я позвоню моему брату.
  • Ich rufe meinen Bruder an.
  • Du rufst deinen Bruder an.
  • Er ruft seinen Bruder an.
  • Sie ruft ihren Bruder an.
  • Wir rufen unseren Bruder an.
  • Ihr ruft euren Bruder an.
  • Sie rufen Ihren Bruder an.

  • Я позвоню тебе завтра.
  • Ich rufe dich morgen an.
  • Du rufst mich morgen an.
  • Er ruft sie morgen an.
  • Sie ruft ihn morgen an.
  • Wir rufen euch morgen an.
  • Ihr ruft uns morgen an.
  • Sie rufen euch morgen an.

  • Я могу позвонить тебе завтра.
  • Ich kann dich morgen anrufen.
  • Du kannst mich morgen anrufen.
  • Er kann sie morgen anrufen.
  • Sie kann ihn morgen anrufen.
  • Wir können euch morgen anrufen.
  • Ihr könnt uns morgen anrufen.
  • Sie können euch morgen anrufen.

  • Ты мне позвонишь?
  • Rufst du mich an?
  • Rufe ich dich an?
  • Ruft er sie an?
  • Ruft sie ihn an?
  • Rufen wir euch an?
  • Ruft ihr uns an?
  • Rufen sie euch an?

  • Ты можешь мне сейчас позвонить?
  • Kannst du mich jetzt anrufen?
  • Kann ich dich jetzt anrufen?
  • Kann er sie jetzt anrufen?
  • Kann sie ihn jetzt anrufen?
  • Können wir euch jetzt anrufen?
  • Könnt ihr uns jetzt anrufen?
  • Können sie euch jetzt anrufen?

  • Я не могу тебе сейчас позвонить.
  • Ich kann dich jetzt nicht anrufen.

  • Я вчера звонил моей сестре.
  • Ich habe gestern meine Schwester angerufen.
  • Du hast gestern deine Schwester angerufen.

  • Я мог позвонить тебе вчера.
  • Ich konnte dich gestern anrufen.
  • Du konntest mich gestern anrufen.
  • Er konnte sie gestern anrufen.
  • Sie konnte ihn gestern anrufen.

  • Я не хотел тебе звонить.
  • Ich wollte dich nicht anrufen.
  • Du wolltest mich nicht anrufen.
  • Er wollte sie nicht anrufen.
  • Sie wollte ihn nicht anrufen.

  • Почему ты мне вчера не позвонил?
  • Warum hast du mich gestern nicht angerufen?

B1-B2

  • Я боюсь ей звонить.
  • Ich habe Angst sie anzurufen.
  • Du hast Angst ihn anzurufen.

  • Почему ты боишься ей звонить?
  • Warum hast du Angst sie anzurufen?

  • Я боюсь ей звонить, потому что она злая.
  • Ich habe Angst sie anzurufen, weil sie böse ist.

  • Он не звонил мне, хотя я этого ждала.
  • Er hat mich nicht angerufen, obwol ich darauf gewartet habe.

  • Я звоню ей, чтобы пригласить ее на ужин.
  • Ich rufe sie an, um sie zum Abendessen anzuladen.

  • Я звоню ей, чтобы она не скучала.
  • Ich rufe sie an, damit es ihr nicht langweilig wäre.
  • Ich rufe sie an, damit sie sich nicht langweilt.

  • Надо было позвонить ей в понедельник.
  • Man sollte sie am Montag anrufen.

  • Я не позвонил ему, потому что не хочу с ним разговаривать.
  • Ich habe ihn nicht angerufen, weil icn mit ihm nicht sprechen will.
  • Ich habe ihn nicht angerufen, weil ich nicht mit ihm sprechen will. (тоже верно)

  • Я не позвонил ему, потому что он мне не помог.
  • Ich habe ihn nicht angerufen, weil er mir nicht geholfen hat.

  • Я знаю, что ты хотел мне позвонить.
  • Ich weiß, dass du mich anrufen wollte.

  • Я не знал, что ты мне вчера звонил.
  • Ich wusste nicht, dass du mich gestern angerufen hast.

  • Вместо того, чтобы позвонить своей девушке, он пошел с друзьями в бар.
  • Statt seine Freundin anzurufen, ist er mit seinen Freunden in die Kneipe gegangen.

  • Я бы мог тебе позвонить, но у меня нет времени.
  • Ich könnte dich anrufen, aber ich habe keine Zeit.

  • Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебе позвонил.
  • Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich gerne anrufen.

  • Если бы ты мне вчера позвонил, я бы приехал.
  • Wenn du mich gestern angerufen hättest, wäre ich gekommen.

  • Мне позвонили и спросили, могу ли я сегодня прийти.
  • Ich wurde angerufen und gefragt, ob ich heute kommen kann.

Interjektionen (Междометия)

InterjektionBedeutungЗначение
Aber natürlich!oder Natürlich!"Конечно!"
Äh! - Ahm!Gefüllte Pause - VerlegenheitssilbeНаполняющая пауза или смущение.
Ah!Positive ÜberraschungПоложительное удивление.
Aha!"So ist das also.""Так вот как это." - Выражение понимания.
Ach!"Lass" mich damit in Ruhe" (Gleichgültigkeit) oder auch: Interesse"Оставь меня в покое" (равнодушие) или также: интерес.
Ach ja?"Das ist ja interessant.""Это интересно." - Удивление и интерес.
Ach so!"Das hatte ich vorher nicht gewusst.""Я не знал это раньше." - Понимание новой информации.
Aua!"Das tut weh." - "Das ist aber schlimm.""Это болит." или "Это ужасно." - Фраза, связанная с болевыми ощущениями.
Ach du meine Güte!Überforderung, BesorgnisОшеломление и беспокойство.
Ach herrje!"Ich habe etwas falsch gemacht.""Я что-то сделал не так." - Выражение раскаяния.
Ach du Schreck!"Ich habe etwas falsh gemacht.""Я что-то сделал не так." - Выражение испуга.
Alles klar!Все ясно!
Also bitte!"Da hast du dich aber daneben benommen.""Ты действительно перегнул палку." - Выражение негодования.
Bäh!Ausruf des Ekels oder der SchadenfreudeВыражение отвращения или злорадства.
Bei Gott!"Du sagst es." (Bestätigung)"Ты прав." - Подтверждение.
Brr, kalt!Frösteln, ungemütliches WetterДрожь , неприятная погода.
Igitt! (igittigittigitt!)"Ist das eklig.""Это отвратительно." - Выражение отвращения.
Das darf doch nicht wahr sein!"Du liebe Güte. Das ist sehr ärgerlich.""Боже мой. Это очень раздражает." - Выражение раздражения.
Das geht nicht!Это невозможно! Так не пойдет!
Ei!Freudiges Erstaunen ("Schön, dich zu sehen!")Радостное удивление ("Рад видеть тебя!")
Eiei(eieiei)!!!"Ei-ei-machen" (Kindersprache: strecheln, liebkosen)"Люблю тебя" (детская речь: гладить, ласкать).
Eijeijei!"Da hast du jetzt ein Problem.""Теперь у тебя проблема." - Возможные проблемы.
Eben!"Genau das meine ich auch.""Это именно то, что я имею в виду." - Подтверждение.
Echt?"Правда?"
Ehrlich?По-настоящему?
Gut gemacht!"Молодец!", "Хорошо сделано!" - Похвала за что-то хорошо сделанное.
Gütiger Himmel!"Das darf nicht wahr sein.""Это не может быть правдой." - Выражение недовольства.
Ganz genau!Bestätigung"Совершенно верно!" - Подтверждение
Genau!Bestätigung"Верно!" - Подтверждение
Ha!"Jetzt habe ich dich erwischt.""Теперь я поймал тебя." - Победа или уловка.
Ha ha!"Das soll wohl komisch sein.""Это, должно быть, смешно." - Выражение юмора.
Hä?(meist als unhöflich empfunden) für Wie bitte?(часто воспринимается как грубость) - грубый вариант для "Что, пожалуйста?"
Los geht's!oder Geht los!"Поехали!" - Выражение призыва или поддержки для начала действий или события.
Mach's gut!Пусть будет всё хорошо! Всего хорошего!
Mach's besser!Пусть будет еще лучше! Всего наилучшего!
Macht nichts!Ничего страшного! - Это выражение используется, чтобы утешить или сказать, что ситуация не так уж плоха, и ошибки или недоразумения можно простить.
Na gut!"Ну, ладно!", "Ну, хорошо!"
Na ja!"Ob ich dir glauben soll?" - "Das macht nichts."Ну, да. "Могу ли я тебе поверить?" или "Это ничего." - Выражение нейтрального отношения.
Na los!"Ну, давай" или "Давай-ка". Это выражение также используется для призыва к началу действий или поддержки перед каким-либо событием.
Na sowas!Вот так вот!
Nun?"Was sagst du dasu.""Что ты скажешь на это?" - Запрос мнения.
Oh!Erstaunen - AnerkennungУдивление - Признание.
Oh je!"Was wird das noch geben?""Что же дальше?" - Предвидение неприятностей.
Oh Gott, oh Gott!"Das darf doch nicht wahr sein.""Это не может быть правдой." - Выражение удивления и раздражения.
Olala!Ausruf der BewunderungВосхищение.
Pah!AblehnungОтказ.
Peng!Ausruf zur Befleitung e-s Schusses oder Schlages (Onomatopoetika: vgl. auch: boing! hatschi!)Восклицание сопровождения выстрела или удара (звуковое подражание).
Pfui!"Das tut man nicht.""Так не поступают." - Выражение неодобрения.
Psst!"Sei bitte ruhig.""Пожалуйста, будь тихим." - Попытка убедить в тишине.
Schade!Жаль!
Schon gut!"Ничего", "Всё в порядке!"
Schon okay!"Ничего", "Все хорошо!"
Seufz!Seufzer! (Übernommen aus den Sprechblasen von Comicstrips, vgl. auch: heul! ächz!)Вздох (перенесено из области комиксов, см. также: heul! ächz!).
So?"Meinst du wirklich?""Ты серьезно?" - Вопрос об уверенности.
So!"Jetzt geht's los.""Теперь начинается." - Начало чего-то нового.
So so!"So ist das also.""Так вот как это." - Выражение понимания.
Tja!"Wenn du meinst." - "So ist das eben.""Если ты так считаешь." - Выражение согласия.
Tatsächlich?Ungläubiges ErstaunenНеверующее удивление.
Verdammt!Ärger über eine Sache, sich selber oder andere."Проклятье!". Негодование по поводу чего-либо, самого себя или других.
Was?ErstaunenУдивление.
Wie bitte?"Kann das sein?""Это возможно?", "Что простите?" - Вопрос об удивлении.
Wirklich?"Ist das möglich?""Это возможно?" - Вопрос о возможности.
Um Himmels Willen!"Das darf doch nicht wahr sein.""Это не может быть правдой." - Выражение удивления и раздражения.

Разговорные клише

Seine Meinung ausdrücken (выразить мнение)

Ich glaube/meine/denke (nicht), dass ... — Я (не) думаю, что …
Es sieht (nicht) so aus, als ob ... — Это выглядит/ не выглядит так, будто (что) …
Mir scheint, als ob ... — Мне кажется, будто (что) …
Ich sehe das so: ... — Я вижу это так: ...
Ich bin davon überzeugt, dass ... — Я убеждён в том, что …
Ich möchte hervorheben/ unterstreichen, dass ... — Я хочу подчеркнуть/ отметить, что …
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass ... / Ich bin der Ansicht, dass ... — Я считаю/ у меня такое мнение, что ...
Ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... — Я (твёрдо) уверен, что ...
Ich bin der Meinung, dass ... — Я такого мнения, что…/ я считаю, что …

Nachfragen (спросить/ переспросить)

Könnten Sie das bitte wiederholen? — Не могли бы Вы (это) повторить?
Habe ich das richtig verstanden, dass...? — Я правильно понял, что…?
Wie meinen Sie das? — Как Вы это представляете?
Was meinen Sie damit (genau)? — Что (именно) Вы этим хотите сказать?
Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? — Не могли бы Вы объяснить мне это точнее?
Könnten Sie das bitte konkretisieren? — Не могли бы Вы конкретизировать?
Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? — Не могли бы Вы привести мне пример?
Woher wollen Sie das denn wissen? — Откуда Вы это знаете?
Wie kommst du darauf? — Как это пришло тебе в голову?
Wie kann das denn sein? — Как это возможно?

Seine Zustimmung geben (выразить согласие)

In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht. — Я согласен с Вами в этом вопросе.
Ich bin ganz Ihrer Meinung. — Я полностью с Вами согласен.
Völlig richtig!/ Ganz genau! — Совершенно верно!
Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein. — Я полностью согласен с Вами.
Das schaffst du schon! — Все у тебя получится!
Macht nichts! — Ничего! Не беда!
Nur Mut! — Выше нос!
Weiter so! — Так держать!

Einwände vorbringen (возражать)

Gut, aber ... — Хорошо, но ...
Na schön, aber ... — Прекрасно, но ...
Das kann sein, aber ... — Это может быть, но ...
Da mögen Sie recht haben, aber ... — Возможно, Вы правы, но ...
Das stimmt zwar, aber ... — Это верно, но ...
Okay, aber ... — Окей, но ...
Mag wohl sein, aber ... — Возможно, но ...
Einverstanden, aber ... — Согласен, но ...
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass ... — Определённо, но подумайте ещё раз о том, что ...
Ihr Argument ist nicht falsch, aber ... — Ваш аргумент правильный, но ...
Das kommt darauf an, ob .../ Das hängt davon ab, ob ... — Это зависит от того, что ...
Je nachdem, ob ... — В зависимости от .../ сообразно с тем, что ...
Ich frage mich nur, wie ... — Я спрашиваю себя только, как (каким образом) …

Widersprechen (возражать категорично)

Da bin ich mir nicht so sicher. — Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen. — Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht. — Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel. — Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! — Наоборот/ напротив!
Das hat gar/ überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! — Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! — Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis. — Я считаю, что это недоразумение.
Was denn sonst? — А что же иначе?
Nein! Überhaupt nicht! — Да ничего подобного!
Nur über meine Leiche! — Только через мой труп!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Annahmen ausdrücken (выражать предположение)

Ich vermute, dass ... — Я предполагаю, что ...
Ich nehme an, dass ... — Я допускаю, что ...
Ich schätze, dass ... — Я оцениваю, что ...
Ich könnte mir vorstellen, dass ... — Я мог бы себе представить, что ...
Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass ... — Я не могу себе представить, что ...

Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь)

Kann ich Ihnen helfen? — Я могу Вам помочь?
Kann ich etwas für Sie tun? — Могу я что-то сделать для Вас?
Raus mit der Sprache! — Ну выкладывай!

Um Hilfe bitten (просить о помощи)

Könnten Sie vielleicht ...? — Не могли бы Вы ...?
Wären Sie so gut und ...? — Не будете ли Вы так добры, …?
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie ... — Было бы очень мило с Вашей стороны, если бы Вы ...
Wäre es möglich, dass ...? — Возможно ли, что (чтобы) ...?
Hilfe! – На помощь!

Reaktion auf schlechte Nachrichten (реакция на плохие новости)

Das ist ja schade. — Мне жаль.
Das ist ja ärgerlich. — Это неприятно.
Wer hätte das gedacht! — Кто бы мог подумать!
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это, конечно, ужасно!
Das ist nicht zu fassen! — Не могу в это поверить!
Das ist ja wohl nicht zu glauben! — Не могу в это поверить!
Das kann man doch nicht ernst nehmen. — Это нельзя воспринимать всерьез.
So ein Mist aber auch! — Какая-то ерунда!
Kein Wunder! — Неудивительно!
Auch das noch! — Еще и это!
Schwamm drüber! — Забудем про это!

Reaktion auf gute Nachrichten (реакция на хорошие новости)

Ich habe diese Prüfung bestanden! — Krass! — Я сдал экзамен! — Круто!
Das ist ja toll! — Это здорово!
Das ist ja wunderbar! — Это просто замечательно!
Schön, dass es geklappt hat! — Хорошо, что все получилось.
Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшедше!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!
Großartig! — Здорово!
Nicht übel! — Неплохо!

Machen Sie einen Vorschlag (выдвинуть предложение)

Ich schlage vor, dass wir zusammen ausgehen. — Предлагаю сходить куда-нибудь вместе.
Möchtest du einen Kaffee mit mir trinken? — Не хочешь выпить со мной кофе?
Würden Sie gerne ins Kino gehen? — Не хотели бы Вы сходить в кино?
Wir können in diesem Restaurant zu Mittag essen. — Можно пообедать в этом ресторане.
Warum nehmen wir nicht an diesem Festival teil? — Почему бы нам не поучаствовать в этом фестивале?
Was machst du diesen Samstag? — Что ты делаешь в эту субботу?
Ich würde vorschlagen, diese Option zu wählen. — Я бы предложил выбрать этот вариант.
Ich schlage vor, dass … — Я предлагаю …
Ich möchte vorschlagen, dass … — Я предлагаю …
Ich beantrage, dass … — Я прошу, чтобы …

Reagieren Sie positiv/negativ auf den Vorschlag (позитивная/ негативная реакция на предложение)

Das ist eine geniale Idee! — Это гениальная идея!
Von mir aus! — Не возражаю!
Das fehlte gerade noch! — Этого еще не хватало!
Ist es dein Ernst?! — Ты серьезно?!
Das kann doch wohl nur ein Witz sein! — Это же шутка?
Ernst jetzt? — Серьезно?
Das ist doch völliger Quatsch! — Это полный бред!
Das ist Unsinn! — Это бред!
Das ist doch bescheuert! — Это просто сумасшествие!
Was soll das denn überhaupt? — Что это вообще означает?

Freude ausdrücken (выражать радость)

Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшествие!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!

Empörung/ Wut ausdrücken (выражать негодование/ злость)

Das lasse ich mir nicht gefallen! — Я это так не оставлю!
Ich hab’s kommen sehen. — Я так и знал.
Das macht mich jetzt echt so verärgert. — Меня это раздражает.
Das macht mich jetzt echt so sauer. — Меня это раздражает.
Das überrascht mich gerade. — Меня это удивляет.
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это просто ужасно!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Все виды предложений в немецком языке (в разработке)

Идея в том, чтобы собрать в одном месте все часто употребляемые конструкции предложений, которые можно использовать для тренировки разговорной и письменной речи, а также использовать, как справочнкик для самоконтроля на первых этапах освоения языка. По ходу посмотрим, насколько это будет полезно.

Tempora / Временные формы


Tempusformenmit sainmit haben
Präsentser fährtsie besucht
Präteritumer fuhrsie besuchte
Perfekter ist gefahrensie hat besucht
Plusquamperfekter war gefahrensie hatte besucht
Futur Ier wird fahrensie wird besuchen
Futur IIer wird gefahren seinsie wird besucht haben